Here’s a quick recap of new German language learnings from the month of April:
- “Ich liebe dich” is not a universal “I love you.” You say “Ich liebe dich” to a lover but “Ich hab dich lieb” to family and friends. English doesn’t make this distinction. More info here.
- German has multiple words meaning “to try.” “Versuchen” and “probieren” are two of the ones I run across most frequently. They are used in slightly different contexts. More info here.
- “Gewesen” is a word. I had not ever seen it prior to this month. It’s a conjugation of “sein.” “Ich bin gewesen” means “I was/have been.” More info here.
- I know a lot of new words thanks to Disney’s Beauty and the Beast soundtrack in German — and especially this song. Among those new words are “Schicksal” (fate, destiny), “Märchen” (fairy tale), and “unerreichbar” (unattainable). Those are only a few examples.
- I’m getting a little closer to understanding, and accurately using, the strange “da-” words, such as dabei, damit, dazu, davon and dafür (and there are more, I know). I don’t know of anything to compare them to in English. They’re just…odd. More info here.